110-item wordlists for the Baltic group (Indo-European family).
Languages included: Lithuanian Standard; Latvian Standard.
Standard Lithuanian
The following list is compiled for Standard Lithuanian. Lithuanian orthography is transliterated as
following:
Lithuanian orthography
MosLex
b
b
p
p
v
v
f
f
d
d
t
t
dz
ʒ
c
c
z
z
s
s
ǯ
č
č
ž
ž
š
š
g
g
k
k
m
m
n
n
n before k, g
ŋ
r
r
l
ɫ
u as the second component of diphthongs
w
j, i as the second component of diphthongs
y
y, į
i
ɪ
ie
yɛ
ė
e; a after soft consonant
ɛ
e, ę; a, ą after soft consonant
äː
a, ą
ɑː
a
ɐ
o
o (in some borrowings)
ɔ
uo
wɔ
ū, ų
u
ʊ
Note: all consonants are palatalized before front vowels; palatalization occurring before non-front
vowels is marked by the letter 'i' in the orthography.
We transcribe Lithuanian words in a slightly simplified manner. Acute intonation is transcribed as
falling tone; circumflex intonation - as rising tone. The transcription system is guided by the following
works: [Urbanavičienė & Indričāne 2015; Jaroslavienė 2015] and all the words are transcribed in
accordance with the pronunciation dictionary of the Lithuanian language [LTKTŽ 2017].
Standard Latvian
The following list is compiled for Standard Latvian. In the comments we provide some forms of the
Sinole dialect, for which, unfortunately, we have not been able to collect a full list. In addition we also
used the Latvian-Russian parallel corpus, part of the Russian National Corpus, available at:
http://ruscorpora.ru/search-para-lv.html. The official Latvian orthography is transliterated as follows:
Latvian orthography
MosLex
b
b
p
p
v
v
f
f
d
d
t
t
dz
ʒ
c
c
z
z
s
s
ǯ
č
č
ž
ž
š
š
ģ
ȡ
ķ
ȶ
g
g
k
k
m
m
n
n
ņ
ɲ
r
r
l
l
ļ
ʎ
u, v [at the end of a syllable]
w
j, i
y
i
i
e
ɛ
a
a
o
wɔ
u
u
macron sign
For the sake of convenience stieptā intonācija is transcribed as mid-level tone (ā), krītošā intonācija
is written down as rising tone (ǎ), and lauztā intonācija is transcribed as falling tone (â).
References
Ambrazas et al. 1997 = Ambrazas et al. 1997. Lithuanian grammar. Vilnius: Vilspa printing house. //
A voluminous grammar of the Lithuanian language.
Andronovs A. 2009. Latgaliešu literārā valoda leksikostatistikas gaismā. In: Via Latgalica:
Latgalistikys kongresu materiali, I: 6-16. // An article on Latvian and Latgalian relations
(includes Lithuanian, Latvian and Latgalian 100-item lists).
Arkadiev 2007 = Аркадьев П. М. 2007. Глаголы перемещения в воде в литовском языке
[Arkadiev P. M. The verbs of motion in water in the Lithuanian language]. In: (ed. Майсак
Т. В., Рахилина Е. В.) Глаголы движения в воде: лексическая типология: 315-334.
Baronas I-II = Baronas J. 1967. Rusų-lietuvių kalbų žodynas. Vilnius: Mintis. // Comprehensive
Russian-Lithuanian dictionary in two volumes.
Bulygina & Sinyova 2006 = Булыгина Т. В., Синёва О. В. 2006. Литовский язык [The Lithuanian
language]. In: (ed. Топоров В. Н. et al.) Балтийские языки: 93-155. Мoscow: Academia.
Derksen 1998 = Derksen R. 1998. Lithuanian mėsà. In: Res Balticae, 1998, pp. 132-137.
Derksen 2015 = Etymological Dictionary of the Baltic Inherited Lexicon. Brill: Leiden Boston //
The dictionary of Lithuanian, Latvian and Prussian words of the Indo-European origin.
DLKT 2017 = Dabartinės lietuvių kalbos tekstynas. // Text corpus for modern Lithuanian. Available
at: http://tekstynas.vdu.lt/tekstynas/menu?page=about.
DLKŽ 1972 = Dabartinės lietuvių kalbos žodynas. 1972. Vilnius: Mintis. // The explanatory
dictionary of the modern Lithuanian.
Fraenkel I-II = Fraenkel E. Litauisches etymologisches Wörterbuch. Heidelberg Göttingen: Carl
Winter Uniwersitätsverlag, Vanderhoeck & Ruprecht, 1962-1965 // Classical etymological
dictionary of the Lithuanian language.
Girdenis A., Mažiulis V. 1994. Baltų kalbų divergencinė chronologija. In: Baltistica XXVII (2): 4-
12. // An article on the phylogeny of Baltic and Slavic languages (includes 100-item lists for
Lithuanian and Prussian).
Jaroslavienė 2015 = Jaroslavienė J. Lietuvių kalbos trumpųjų ir ilgųjų balsių kiekybės ir kokybės
etalonai. In: Bendrinė kalba (88), 2015.
KLV 1988 = Krievu-latviešu vārdnīca. Rīga: Avots. // Russian-Latvian dictionary.
LKA I = Lietuvių kalbos atlasas I. Leksika. Vilnius: Mokslas, 1977 // Lithuanian dialectological atlas.
LKŽ 2017 = Lietuvių kalbos žodynas // The electronic version of comprehensive Dictionary of the
Lithuanian language. Available at: http://www.lkz.lt/
LTKTŽ 2017 = Lietuvių kalbos tarties žodynas // The pronunciation dictionary of the Lithuanian
language. Available at: http://tekstynas.vdu.lt/page.xhtml?id=pronunciation
LVP 1995 = Latviešu valodas pareizrakstības un pareizrunas vārdnīca. Rīga: Avots. // Latvian
orthographical and orthoepic dictionary.
Lyberis 2001 = Lyberis A. Lietuvių-rusų kalbų žodynas. Vilnius: Mokslo ir enciklopedijų leidybos
institutas // Lithuanian-Russian dictionary.
Putniņa & Timuška 2001 = M. Putniņa, A. Timuška Sinoles izloksnes salīdzinājumu vārdnīca. Rīga:
LU Latviešu valodas institūts. // The dictionary of the Sinole dialect.
Smoczyński 2007 = Smoczyński W. Słownik etymologiczny języka litewskiego. Wilno: Printer
Polyglot // Modern etymological dictionary of the Lithuanian language.
Staltmane 2006 = Сталтмане В. Э. Латышский язык [The Latvian language]. In: (ed. Топоров В.
Н. et al.) Балтийские языки: 155-193. Moscow: Academia.
Urbanavičienė & Indričāne 2015 = Urbanavičienė J., Indričāne I. Lietuvių ir latvių kalbų trankieji
priebalsiai: lokuso lygčių rezultatai In: Baltistica (2), 2015, pp. 261293.
Zeps V. 1985. Is Slavic a West Baltic language? In: General Linguistics 24(4): 213-222. // An article
on Balto-Slavic philogeny (includes Lithuanian, Latvian, Prussian and Old Church
Slavonic/Proto-Slavic 100-items lists).
Authors:
Standard Lithuanian: Mikhail Saenko, May 2017.
Standard Latvian: Mikhail Saenko, June 2017.